Section
A, short signed segments practice, with model english interpretations
provided.
Section B, longer signed segments, with model english interpretation provided.
Section C, longer signed segments, without english interpretations provide. |
|
Section A,
short ASL segments practice, with model English interpretations
provided.
|
LA-18:
ASL Practice Series: Sentences (Sign to Voice) #6D
Sign Enhancers (1994)
- ASL stories with English interpretations
- 30 minutes |
|
LA-19:
ASL Practice Series: Mini-Stories #6E
Sign Enhancers (1994)
- Short ASL stories with interpretations
- 45 minutes |
LA-20:
ASL Practice Series: Stories #6F
Sign Enhancers (1994)
- View stories in ASL, practice interpreting then view it again with voice-over
- Stories are told by Nathie Marbury & Mark Azure
- 30 minutes |
LA-20:
ASL Practice Series: Stories #6F
Sign Enhancers (1994)
- View stories in ASL, practice interpreting then view it again with voice-over
- Stories are told by Nathie Marbury & Mark Azure
- 30 minutes |
LA-22:
ASL Practice Series "ASL Funny Bones" #6H
Sign Enhancers (1994)
- Featuring ASL joke tellers Lou Fant, Sharon Neumann Solow & Dan Pineda
- Great for receptive, expressive and voicing practice
- 25 minutes |
CD-5:
ASL Sign-to-Voice Interpreting: Your License to Drive, Part
1 of 2. Pamela Whitney, (2001) Signs of Development. Includes
various aspects of voice interpreting, including: mental, physical
and professional preparedness, information and process management,
linguistic differences between ASL and English, register and
strategies for clarification and correction |
LA-21:
ASL Practice Series: Dialogues #6G
Sign Enhancers (1994)
- View each dialogue, practice skills, listen to the model then repeat if needed
- Featuring Nathie Marbury & Mark Azure
- 25 minutes |
|
| SECTION
B:Longer signed segments with model English interpretations/transcripts |
SE-1:
Interpreter Model Series: ASL to English
Sign Media (1985)
- Lectures presented in ASL with two interpreters providing two different English
interpretations |
|
SE-17:
An Interview with Bernard Bragg: The Man Behind the Mask: Tape
1
Dawn Sign Press (1995)
- Presented in ASL/Voiced
-40 minutes |
SE-18:
An Interview with Bernard Bragg: The Man Behind the Mask: Tape
2
Dawn Sign Press (1995)
- Presented in ASL/Voiced
-40 minutes
|
SE-19:
An Interview with Bernard Bragg: The Man Behind the Mask: Tape
3
Dawn Sign Press (1995)
- Presented in ASL/Voiced
-30 minutes |
SE-20:
An Interview with Bernard Bragg: The Man Behind the Mask: Tape
4
Dawn Sign Press (1995)
- Presented in ASL/Voiced
-30 minutes |
SE-21:
An Interview with Bernard Bragg: The Man Behind the Mask: Tape
5
Dawn Sign Press (1995)
- Presented in ASL/Voiced
-40 minutes |
SE-22:
An Interview with Bernard Bragg: The Man Behind the Mask: Tape
6
Dawn Sign Press (1995)
- Presented in ASL/Voiced
-45 minutes |
SE-23:
Stop the Hurt: Focus on Child Abuse and the Deaf Community
-Presented in ASL by Freda Norman/Voiced/Captions |
| CD-8:
Taking Turns: ASL Texts for Consecutive Interpreting Practice
. (2002) Digiterp Communications. Presented by Debbie Peterson & Tracy
Bell Koster. Provides stories or "movies" for consecutive
interpreting practice. Stories are presented in their entirety
and then in 8 - 12 second segments. Includes a written translation
to assess your understanding. |
DC-07: Tomorrow
Dad Will Still Be Deaf & Other Stories
DawnSignPress (1997)
- Bonnie Kraft
- ASL, English interpretation, closed captions
- 1 hour, 30 minutes |
DC-03:
Viewpoints: Deaf Culture
Sign Enhancers, Inc. (2000)
-A variety of D/deaf adults talking about Deaf Culture
- Signed with English interpretation
-57 minutes |
DC-04:
Viewpoints: Deaf Education
Sign Enhancers, Inc. (2000)
-D/deaf people discuss Deaf Education
-Signed with English interpretations
-42 minutes |
DC-05:
Viewpoints: Interpreters
Sign Enhancers, Inc. (2000)
- Six D/deaf people discuss interpreters
- Signed with English interpretation
-33 minutes |
DC-06: The
World According to Pat: Reflections on Residential School Days,
Sign Media (1986)
- Pat Graybill
- ASL with English interpretation
- 1 hour, 20 minute |
BS-VP-5:
ASL Monologues '91
Gallaudet University V645.014
- 6 ASL monologues with interpretations.
- Transcript included |
BS-VP-7:
ASL Monologues '92
Gallaudet University V645.019
- 7 ASL monologues with interpretations |
BS-79: Consecutive
Interpretation Practice: ASL Monologues
Gallaudet University (1994), V645.022
- Jan Douglas provides model interpretations
- Transcript included
-49 minutes |
CD-8:
Taking Turns: ASL Texts for Consecutive Interpreting Practice
. Digiterp Communications. (2002)
- Debbie Peterson & Tracy Bell Koster. Provides stories for consecutive interpreting
practice. Stories are presented in their entirety and then in 8 - 12 second segments.
Includes a written translations |
BS-81:
ASL Monologues '90
Gallaudet University V645.010
- 5 ASL monologues with interpretations
- Transcript included |
MC-1:
NMIP Multicultural Interpreter Issues from the Deaf Multicultural
Perspective
Presenters: Dr. Angel Ramos, Martin Hiraga and Dr. Howard
Busby.
- ASL with English voice over
- 30 minutes |
PP-14:
LIVE AT SMI: BILL ENNIS
-Features Bill Ennis' stories about "The Three Boys" (Bill and his
brothers) and his famous skit, "The St. Valentine's Day Massacre" |
PP-15:
LIVE AT SMI: MARY BETH MILLER
-Actress, author and comedienne Mary Beth Miller's
improvisations and a comical look at New York City, sign
language, sign language students, and interpreters. |
PP-16: LIVE
AT SMI: GILBERT EASTMAN
-Internationally known actor and co-host of Deaf Mosaic Gil Eastman
does his "Aunt Erma" routine as well as pieces about Gallaudet's
Deaf President Now week. |
PP-17:
LIVE AT SMI: CHALB
- The comedic team of Charlie McKinney and Alan Barwiolek include their famous
skit "DEAF-PA WHAT?". |
PP-18:
LIVE AT SMI: PATRICK GRAYBILL
-Entertainer Patrick Graybill's look at his own "roots and wings",
providing an insightful view of what it means to grow up as a Deaf person. |
PP-19:
LIVE AT SMI: ERIC MALZKUHN
-Actor and teacher Eric Malzkuhn's translation of Lewis Carrolls' "Jabberwocky", & stories
about Gallaudet. |
PP-20:
LIVE AT SMI: ELINOR KRAFT
-Sign Language teacher and storyteller Elinor Kraft's one-woman show highlighting
humorous personal stories |
SE-3:
Deaf Culture Autobiography #8A: Gilbert Eastman
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Lou Fant
- 40 minutes |
SE-4:
Deaf Culture Autobiography #8B: M.J. Bienvenu
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Jan Kanda Humphrey
- 40 minutes |
SE-5:
Deaf Culture Autobiography #8C: Alfred Sonnenstrahl
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Lou Fant
- 40 minutes |
SE-6:
Deaf Culture Autobiography #8D: Paul Johnston Ph.D.
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Lou Fant
- 31 minutes |
SE-7:
Deaf Culture Autobiography #8E: Rev. Thomas Coughlin
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Kent Olney
- 30 minutes |
SE-8:
Deaf Culture Autobiography #8F: Dennis Schemenauer
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Lou Fant
- 30 minutes |
SE-9:
Deaf Culture Autobiography #8G: Patrick Graybill
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Lou Fant
- 30 minutes |
SE-10:
Deaf Culture Autobiography #8H: Howie Seago
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Lou Fant
- 40 minutes |
SE-11:
Deaf Culture Autobiography #8I: Nathie Marbury
Sign Enhancers (1994)
- Interpreted by Bonnie Sherwood
- 35 minutes |
MC-1:
NMIP Multicultural Interpreter Issues from the Deaf Multicultural
Perspective
NMIP
Presenters: Dr. Angel Ramos, Martin Hiraga and Dr. Howard
Busby.
- ASL with English voice over
- 30 minutes |
MC-8:
Life Experiences of Ron Hirano - Japanese American.
NMIP Project
-this videotape is first presented in ASL minutes), and then with the ASL
accompanied by an English interpretation.
-66 min, (Two 33 min segments)
|
BS-73:
Life Experiences of Victor Vodounou, from Benin-Africa.
NMIP
- ASL with English transcript & Instructional Supplement
- Length: 23 min |
BS-74:
Life Experiences of Donnette Reins, American Indian Muskogee
Nation.
NMIP
-ASL with English Voice Over with Instructional Supplement and Transcript.
- Length: 27 minutes |
MC-13:
Understanding Diversity in the Deaf Community: Shaheena Shamim
Region X Interpreter Education Center - Western Oregon University (2001),
-Shaheena Shamim is from Pakistan.
- ASL with English interpretation
-31 minutes |
DB-3:
Understanding Diversity in the Deaf Community: Mark Landreneau
Region X Interpreter Education Center - Western Oregon University (2001),
- Mark Landreneau discusses the American Deaf and Deaf-Blind communities.
- ASL with English Interpretation
-39 minutes |
PC-13:
Academic Super Bowl
Gallaudet University (1998)
-California School for the Deaf vs. Maryland School for the
Deaf
- Moderated by Dr. Donald Ammons |
|
| For
practice voicing fairy tales and childrens stories, use the materials
under the category "Childen Stories".
You can also practice with most of the materials under the 'CD-Rom' category.
Most of the CD's contain ASL examples with either English interpretations
or English text. |
| SECTION
C: Signed segments without English interpretations |
|
SE-12:
ASL to English Practice: Informational Presentations
RITC at El Camino College V645.052
- Different presentations in ASL
- 54 minutes
|
|
SE-13:
ASL Across America: San Francisco Vol. 1
Sign Media (1985)
- One hour conversation featuring 4 participants from San Francisco
- Edited to show close up of participants |
SE-14:
ASL Across America: San Francisco
Vol. 2
Sign Media (1985)
- One hour conversation featuring 4 participants from San Francisco
- Show all 4 participants at the same time
- Presented in ASL / no English interpretation |
SE-15:
1997- Stories from EKU Summer Institute
Eastern Kentucky University ITP, 1997
- ASL Storytelling by Deaf adults from Kentucky
- An informally produced tape
- 1 hour, 45 minutes |
SE-16:
21 Selected Stories - 1999 Educational Interpreters Summer
Institute 1998
Eastern Kentucky University ITP, 1998
- ASL Storytelling by Deaf KY adults
- 1 hour, 35 minutes |
ST-18,
ST-19, ST-20, ST-21: Specialized Signs for Academic Settings:
High School Biology, Part 1, 2, 3 and 4
Western Oregon State College
- A class taught by Deaf instructor Ron Bechtel from Oregon School for the Deaf
-Signed |
EE-28: ESSE Receptive Advanced
S.E.E. (1993)
- Examples for interpreting for PSE, SEE and ASL signers
- Consists of timed practice segments
- 30 minutes
|
KI-7:
Educational Interpreting Series: High School Level
NCRTM (2002)
-Simulation of a high school lecture presented by a Deaf teacher
-Presentation highlights the history of the American School for the Deaf (ASD)
-Designed to provide educational interpreters with ASL to English (sign-to-voice)
skills development
-16 minutes |